АВТОРИЗАЦИЯ НА САЙТЕ

Занятия айкидо в Москве
ОБЪЯВЛЕНИЯ


Место для вашей рекламы
ПОПУЛЯРНОЕ

Наши партнёры

АРХИВ НОВОСТЕЙ



 
 
 
 
 
Аниме онлайн
Просмотр аниме онлайн в реальном времени
Аниме онлайн


НАШИ ПАРТНЁРЫ

Shop.Aikidoka.ru
Пишем по-японски. Азбука Катакана
Предлагаемое пособие представляет собой рабочую тетрадь для ...

Пишем по-японски. Азбука Хирагана
Предлагаемое пособие представляет собой рабочую тетрадь для ...

Подготовка к квалификационному экзамен ...
Вашему вниманию предлагается книга для подготовки к ...



Айкидо и Путь самурая
Айкидо и Путь самурая. Главная страница Айкидо и Путь самурая. Обратная связь Карта сайта 'Айкидо и Путь самурая'
» » » Как написать свое имя на японском языке







29 июл 2017

Как написать свое имя на японском языке

| Автор: Vadim | Все новости от 29 июл 2017 |

Как правило на кэйкоги - 稽古着 (в просторечии кимоно) практикующих айкидо студентов нанесены персональные имена записанные на японском языке.

Имена пишутся на левом рукаве кэйкоги вертикально (читаются сверху вниз) или горизонтально (читаются слева направо).
Запись производится слоговой азбукой катакана, которая в частности применяется для написания заимствованных слов и иностранных имен.
Также имена пишутся на ХАКАМА с правой стороны сзади, а также на поясах.

Как правило на форме пишется ИМЯ, хотя иногда можно встретить и фамилию.

Имя наносятся на левый рукав несмываемым маркером и потом вышивается нитками либо при покупке кэйкоги можно сразу заказать нанесение своего имени на форму.
Причем в данном случае млжно нанести имя и не штаны, а также на пояс.
Это позволяет не только читать имя практикующего айкидоки во время занятий, но и не "потерять/перепутать" свою форму при общей стирке формы в прачечной.



Как же нанести свое имя на форму?

Если вы не знаете японского языка (хотя бы начальных азбук "годзюон" - хираганы и катаканы) и рядом нет того, кто это мог бы сделать, то вы можете воспользоваться следующими возможностями:

1.
- заказать нанесение своего имени на кэйкоги при его покупке. Этот вариант работает только в случае, если такую услугу оказывает та фирма, где вы покупаете кимоно.

Например в японском интернет магазине Тозандо такая возможность есть.
2.
- поискать в сети сервисы онлайн перевода своего имени на японскую азбуку катакана. Как правило такие сервисы достаточно точные, хотя и встречаются ошибки.

3.
- написать имя самому воспользовавшись самой азбукой катакана и теми советами которые будут приведены ниже.


На этой странице приведена ПОЛНАЯ азбука катакана как с основными знаками, так и с дополнительными, которые передают те звуки, которые отсутствуют в японском языке изначально, но при использовании которых японец сможет прочесть ваше имя с достаточной степенью правильности.



Кратенько по азбуке КАТАКАНА (хирагана)

- азбука состоит из рядов гласных звуков которых ровно пять:
А, И, У, Э, О (ア、イ、ウ、エ、オ)

- на основании этих звуков строятся основные "ряды" начинающиеся с согласных:
С, Т, Н, Х, М, Р.

Т.е. если взять первый согласный "С" и создать из него соответствующий ряд, то получится:
СА, СИ, СУ, СЭ, СО −サ、シ、ス、セ、ソ

Если взять согласный М, то ряд с ним будет выглядеть:
МА, МИ, МУ, МЭ, МО (マ、ミ、ム、メ、モ) и так далее.

Некоторые звуки имеют морфологическое изменение которое вы можете увидеть в указанной мною выше таблице полных знаков азбуки катакана.



Замечание по ряду СА, СИ, СУ, СЭ, СО

По русской "традиции" звук СИ в этом ряду переводится как ШИ. например названия приемов: ШИхо-наге, суми-отоШИ...
В корне это не верно, поскольку данный звук при произношении имеет нечно среднее между русскими СИ и ЩИ и при переводе на русский язык все же больше напоминает русский СИ.
Также и звук СЁ переводится очень часто на русский как ШО: шомэн-учи...

Для передачи звонкого/глухого звука используются дополнительные маленькие значки, которые пишутся справа вверху основного знака.
Для передачи звонкого звука используется знак НИГОРИ - в виде двух наклонных черточек.

В этом случае основной звук читается звонко.
Например:
- звук СА с такими черточками будет читаться как ДЗА
- звук КА с такими черточками будет читаться как ГА
- звук ТА с такими черточками будет читаться как ДА


В случае же с глухими звуками используется знак ХАННИГОРИ и выглядит он в виде маленького кружочка который также как и предыдущий нигори располагается справа вверху от основного знака.

В этом случае основной звук читается звонко.
Например:
- звук ХА  с таким кружочком будет читаться как ПА 
- звук ХЭ  с таким кружочком будет читаться как ПЭ 


Для передачи ётированных звуков используется неполный ряд который передаёт звуки: Я, Ю и Ё - ヤ、ユ、ヨ Для этих целей уменьшенное изображение данных звуков пишется справа и снизу от основного звука азбуки с помощью которого необходимо передать ётированный звук.
Например звуки МЮ ミュ, ПЁ ピョ, НЯ ニャ и т.п.

Опять таки подобные варианты вы можете посмотреть в таблице ссылку на которую я давал выше.



Идем дальше...

Знак ВО в именах не используйте НИКОГДА!
Он хоть и читается как О, но передает не ЗВУК, а показатель винительного падежа в японских предложениях.
А вот звук Н передается одним знаком - . Его надо писать очень внимательно, поскольку при неправильном написании он может быть похож на звук СО - .

О разнице в написании знаков Н и СО можно прочесть здесь.
Также важно не спутать написание звуков СИ и ЦУ - они тоже очень похожи. Об этом написано здесь.

Также в дополнительных таблицах вы можете ознакомиться с написанием знаков азбуки которые передают те или иные звуки, которые изначально отсутствовали в японском языке.

Что касается звука ВА, то для него есть свое написание: .
И лично я в своем имени (Вадим) использую именно его., хотя для этих же целей может использоваться звук У с нигори (озвончением), что вместе будет передавать на письме звонкий ВА - ヴァ.

Если вы воспользуетесь прописями для наработки письма, то это будет еще лучшим вариантом для вас и вы сможете написать желаемое имя не только правильно, но и красиво. Правда это потребует определенных усилий с вашей стороны и времени.
Также в прописях представлено то, как именно писать тот или иной знак азбуки.
Зато вы сможете еще и читать имена на форме незнакомых людей на разных семинарах.



Что касается ударений в именах...

Ударений в японском языке НЕТ! И ударение в наших именах можно передать при написании только удлинением звука. Удлинение на письме передается прямой длинной черточкой - .



По разного рода звукам отсутствующим в японском языке.

Звука Л в японском языке нету, хотя японцы без проблем в своей основной массе его могут произнести.

Но как написать имя АЛЕКСАНДР?
В этом имени куча согласных, в то время как в японском языке такой звук только один - Н.
В данном случае действует правило замены согласного на парный звук с окончанием на У/О, а звук Л заменяется на ряд РА.
Т.е. имя Александр на японском языке будет звучать как А-РЭ-КУ-СА-Н-ДО-HE - アレクサンドル.
Причем звук СА надо удлиннить поставив после него длинную черточку - アレクサーンドル. Это будет как бы как ударение.


Имя САША можно записать как СА-СЯ (читается ближе как САЩЯ)

Имя МАТВЕЙ будет записано как: マチヘイ - Ма-чи-хэ-й

Если возникнут вопросы - пишите...

Некоторые имена на японском языке

В некоторых именах присутствует горизонтальная черта - "ー".
В японском языке она означает удлинение предыдущего гласного звука, эдакий "аналог" ударения в русском языке.
Может отсутствовать в имени.


Также возможны другие варианты написания имен, поскольку японцы при написании имени воспринимают его на свой слух.
Я уже приводил пример того, как имя МАТВЕЙ было записано японцем как МАЧИХЭЙ...

Если хотите чтобы какое то имя было добавлено в список - пишите в комментариях.


Для некоторых имен даны варианты возможного написания.



Имя Катакана Чтение
Андрей Андорэ:й
Александр Арэкуса:ндору
Алексей Арэкусэ:й
Анатолий Анато:рий
Антон Ануто:ну
Аркадий Арука-дзий
Арука-дий
Артем Аручё:му
Арутё:му
Артур Аруцу:ру
Аруту:ру
Арсений Арусэ:ний
Амир Амиру
Александра Арэкуса:ндора
Алёна Арё-на
Анастасия Анасута:сия
Анна Анна

Богдан Богуда:н
Борис Бори:су


Вадим Вадзи:му
Вади:му
Валентин Варэнчи:ну
Варэнти:ну
Валера Варэ-ра
Василий Васи:рий
Виктор Ви:кутору
Виталий Вита:рий
Влад Вура:дзу
Владимир Варадзи:миру
Варади:миру
Вуради:миру
Вурадзи:миру
Владислав Вурадисура:ву
Вурадзисура:ву
Всеволод Вусэ:вороду
Вячеслав Вячесура:фу
Вячисура:фу
Валентина Варэнти:на
Варэнчи:на
Валерия Варэ:рия
Варя Варя
Варвара Варува:ра
Вера Вэра
Виктория Викуто:рия
Вероника Вэрони:ка


Гена Гэна
Геннадий Гэнна:дий
Гэнна:дзий
Гэна:дий
Гэна:дзий
Гэна:дзи
Георгий Гэо:ругий
Гэо:руги
Глеб Гурэ:бу
Григорий Гуриго:рий
Гуриго:р
Галя Га:ря
Галина Гари:на


Даниил Дании:ру
Данила Данира
Данила Дани:ра
Денис Дэнису
Денис Дэни:су
Дмитрий Доми:тори
Домитори
Думи:тори
Дима Дима
Ди:ма
Дзима
Дзи:ма
Дарья Да:рия


Женя Дзэня
Жанна Дзанна


Евгений Эвугэ:ний
Эвугэ:ни
Эфугэ:ний
Эфугэ:ни
Егор Эгору
Эго:ру
Евгения Эфугэ:ния
Эвугэ:ния
Екатерина Экатэри:на
Экачири:на
Елена Эрэ:на


Женя Джэ:ня
Дзэ:ня


Иван Ива:н
Ива:н
Ива:ну
Ива:ну
Игнат Игуна:цу
Игуна:ту
Игорь Игори
И:гори
Инна Инна
Ираида Ираи:да
Ира И:ра
Ирина Ири:на


Кирилл Кири:ру
Коля Ко:ря
Катерина Катэри:на
Качири:на
Ксения Кусэ:ния


Леонид Рэони:ду
Лада Ра:да
Лариса Рари:са
Людмила Рюдоми:ра
Рюдоми:ру


Максим Макуси-му
Михаил Михаи:ру
Матвей Матофэй
Матувэ:й
Матовэ:й
Марина Марина
Мария Мария
Марфа Маруфа
Милана Мирана


Николай Никорай
Настя Насуча
Насутя
Наташа Натаса
Наталия Натария
Надежда Надэ:дзуда
Нина Нина


Олег Орэгу
Оксана Окусана
Ольга Оруга
Оля Оря


Павел Па:вэру
Петр Пётору
Полина Пори:на


Руслан Русурану


Савелий Савэ:рий
Семён Сэмён
Сергей Сэругэй
Степан Сутэпан
Светлана Сувэтура:на
Сувэтора:на
Софья Со:фия
София Софи:я
Соня Соня
Со:ня


Тимофей Тимофэ:й
Чимофэй
Тамара Тамара
Татьяна Тачия:на
Татия:на
Таня Таня
Таисия Таисия


Федор Фёдору


Юра Юра
Юрий Ю:ри
Юрий
Юлия Юрия
Юля Юря


Как написать свое имя на японском языке






Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.