История Японии
Данный раздел знакомит Вас с удивительной страной восходящего солнца - Японией (Ниппон или Нихон);
Здесь представлены такие разделы, как:
- История Японии: описание истории Японии с начала времён; культура Японии; история самураев, японские сёгуны.
- Восточная система исчесления: Японский календарь и, конечно же, Китайский календарь
- Религия Японии: религия древней Японии; синтоизм, буддизм, даосизм, христианство.
- Очень большой и подробный раздел по японской письменности: история возникновения, письменные знаки, японские иероглифы (кандзи - kanji), каллиграфия, латиница и пиктографическое письмо...
9 июн 2007
Японская письменность. Иероглифы. Часть I
Часть I | Часть II | Часть III |
Часть I
Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
Основу иероглифической письменности составляют простейшие изобразительные и указательные знаки.Указательные:
- К таким знакам относятся, например, 上 и 下, где их значения "верх" и "низ" обозначены вертикалью над и под горизонтальной чертой, что как бы имитирует указательный жест.
Изобразительные: - изначально представляли собой примитивный рисунок. Например, рот изображался полукругом, выпуклостью вниз, с поперечной линией сверху; таково происхождение иероглифа 口 "рот". Дуга выпуклостью вверх и точки под ней служили изображением неба и капель; такова первоначальная форма иероглифа 雨 "дождь". С течением времени рисунки схематизировались и, в конце концов, приобрели современный вид, где от первоначальной изобразительности не осталось и следа. Ни один иероглиф не сохранился в той форме, в которой он имел непосредственно понятную пиктографическую выразительность. Значение всех рисуночных знаков, а следовательно и всех простейших лексически значимых элементов иероглифики, сейчас совершенно условно.
В китайской письменности рисуночные знаки, пиктограммы, составляют ничтожное меньшинство. Гораздо значительнее число так называемых идеограмм. Например, иероглиф 立 первоначально имел вид рисунка человека, стоящего, расставив ноги, к этому изображению добавлена горизонтальная черта внизу; однако этот рисунок представлял собой изображение не человека как такового, а его позы и значил "стоять". В сложной идеограмме условный смысл вытекает из соотношения значений частей. Например, иероглиф 命 в первоначальной форме изображал постройку - святилище или жилище правителя (верхняя часть иероглифа 人 с чертой под ней - изображение крыши), перед ней коленопреклоненную фигуру человека и слева от нее рот (в нынешней форме части 囗 и 口 ); все это изображало почтительное выслушивание повеление, откуда значение иероглифа "приказание". Как видно из этого примера, значение древней идеограммы, как правило, понятно только в свете тех культурно-исторических условий, в которых она создавалась.
Идеограммы продолжали составляться и из готовых графических элементов, уже утративших изобразительный характер и приобретших чисто условное значение. Таково происхождение большинства иероглифов, смысл которых в их нынешнем виде связан со значением входящих в них элементов. Таков, например, иероглиф 伐, который состоит из элементов "человек" и "копье" и значит теперь "рубить", а первоначально - "ударять копьем (врага)".
Большинство иероглифов не представляет собой ни простых изобразительных знаков, ни идеограмм, а принадлежит к третьему, смешанному типу, так называемым фоноидеограммам. В фоноидеографическом иероглифе слово, им обозначаемое, фонетически тожественно слову, обозначаемому одной его частью, другими словами, чтение знака в целом совпадает с чтением одной его части. Например: иероглиф 誹 "злословить, чернить, порочить" и 非, одно из значений которого "дурной, плохой; зло", оба произносятся фэй (в китайском языке); знаки 柑 "апельсин", 蚶 "устрица" и 甘 "сладкий" все три читаются гань (в китайском языке). Другая часть знака имеет идеографическое значение, a именно, она определяет область которой относится конкретное значение данного знака, отчего и называется "детерминатив".
Существовало два способа создания фоноидеографических знаков.
Во-первых, фоноидеографические иероглифы появились в результате обозначения нового производного значения какого-либо слова новым иероглифом, состоящим из первоначального иероглифа и добавленного к нему детерминатива.
Звучание обоих знаков в этом случае оставалось одинаковым, так как они имели разные значения одного слова.
Например, когда слово фэй 非 кроме значения "дурной, плохой; зло" приобрело значение "злословить", был создан новый знак 誹 путем прибавления к 非 детерминатива 言 "слово". Впоследствии наличие отдельного иероглифа для каждого значения приводило к распаду первоначально единого слова на два отдельных. Развитие каждого из них могло идти различными путями и приводить к значительному ослаблению связи между ними.
Во-вторых, фоноидеографические иероглифы появились в результате обозначения некоторого слова новым иероглифом, состоящим из уже существующего иероглифа с тем же звучанием (т.е. обозначающим омонимичное слово) и добавленного к нему детерминатива. Древний китайский язык был богат омонимами, поскольку число односложных слов в нем преобладало, а количество самих слогов, по условиям его фонетической системы, было ограничено. Таким образом, нетрудно было найти омонимичное слово и путем прибавления детерминатива к обозначающему его иероглифу придать последнему новое значение. Так для обозначения слова гань "устрица" использован в качестве фонетика омонимичный знак гань 甘, значение которого "сладкий". К нему добавлен детерминатив 虫, указывающий, что значение этого иероглифа относится к миру насекомых, слизняков, т.е. создан знак 蚶.
Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
Было бы довольно просто выучить чтения иероглифов, заучив чтения имеющихся в их составе фонетиков. Однако звучания первоначальных фонетиков претерпели многие изменения: в самом Китае - на протяжении многовекового существования иероглифов, в Японии - при заимствовании иероглифов и превращении китайского слова в он. В результате этого в настоящее время почти ни один графический элемент, служащий фонетиком, не имеет постоянного чтения даже в Китае и тем более в Японии. Так что, к сожалению, из внешнего вида иероглифа нельзя в большинстве случаев ничего узнать о его чтении.Как уже говорилось, детерминатив играл роль идеографического определителя, но с течением времени эта роль изменилась.
В древних китайских словарях слова объединялись по группам понятий. Например, в одном из древнейших китайских словарей "Эр-я" слова были расположены по группам: "небо" - солнце, дождь и т.д., "земля" - вода, горы, травы, деревья и т.д. Следовательно, объединялись и обозначавшие эти слова иероглифы, среди которых множество имело (по описанным выше условиям их создания) одинаковые детерминативы. Отсюда легко было перейти к мысли, что по детерминативу можно располагать иероглифы в словаре. Таким образом, детерминатив приобрел вторую функцию определять место иероглифа в словаре, т.е. служить признаком, помогающим его найти. С течением времени эта функция становилась преобладающей, а идеографическая значимость детерминатива ослабевала, и из детерминатива он превращался в "ключ", как в такой словарной функции называют этот элемент в востоковедной литературе. В этой связи надо было, чтобы и иероглифы тех типов, которые не имели детерминатива, т.е. идеографические и пиктографические, приобрели ключ; в таких иероглифах к ключу стали относить один из уже имеющихся в знаке графических элементов или заново приписывали ключ. Число таких ключей по сравнению с числом реальных детерминативов в последующих словарях, составлявшихся в Китае и в Японии, сокращалось и в XVII в. стабилизировалось на 214.

Комментарии (0) |
Просмотров: 12995 |
<< Назад
Япония; История Японии (ниппон; нихон) » Каллиграфия - Японкая письменность, иероглифы
Япония; История Японии (ниппон; нихон) » Каллиграфия - Японкая письменность, иероглифы
Другие новости по теме:
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.